Bloopers Deutsch "bloopers" Deutsch Übersetzung
Viele übersetzte Beispielsätze mit "blooper" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für performance had some bloopers we were content [ ]. Lernen Sie die Übersetzung für 'bloopers' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. Übersetzungen für „bloopers“ im Englisch» Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch» Englisch). Ergebnis-Übersicht. bloop·er: Nomen; blooper reel: Nomen. Übersetzung im Kontext von „Bloopers“ in Englisch-Deutsch von Reverso Context: What is this, TV Bloopers Practical Jokes? Englisch-Deutsch-Übersetzungen für blooper im Online-Wörterbuch copenhagenairport.co (Deutschwörterbuch). NOUN, a blooper | bloopers.
blooper reel Bedeutung, Definition blooper reel: 1. a film consisting of a series of bloopers (= funny mistakes), shown, for example, at the end of. Übersetzungen für „bloopers“ im Englisch» Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch» Englisch). Ergebnis-Übersicht. bloop·er: Nomen; blooper reel: Nomen. Übersetzung für 'bloopers' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen.
Bloopers Deutsch VideoThe Best Nick Bloopers 🤣 ft. Jace Norman, JoJo Siwa, Kira Kosarin & More! - Nick
New Games Most Popular Games. Adjust game screen size. Game controls. Adjust or maximize. Bloopers 18, play times Requires plugin.
Human validation. Thank you, your vote was recorded and will be displayed soon. Tags All tags. Add this game to your web page Share on Website Add this game to your web page Bloopers.
Join other players talking about games. Visit the Y8 Forum. Go to Forum Hide. Game details. Help the bloopers take out the irritating light bulbs.
Added on 25 May Please register or login to post a comment Register Login. Confirm Something went wrong, please try again. Related games.
Freefall Tournament WebGL. Test Your Patience Flash. However, this blooper is rarely seen in recent films most productions enforce 'no cellphone' rules while on-set but commonly used in fake bloopers for animations.
The reaction to bloopers is often intensified in the stressful environment of a movie or television set, with some actors expressing extreme annoyance while others enjoy the stress relief brought on by the unexpected event.
One of the earliest known bloopers that existed long before movies and TV, is attributed to s radio broadcaster Harry Von Zell , who accidentally referred to then-US President Herbert Hoover as "Hoobert Heever" during an introduction.
Reportedly it was upon hearing of this mistake that Kermit Schafer was inspired to begin collecting bloopers, although the exact circumstances of the event have been debated.
On an episode of The Red Skelton Show in the s, a skit involving Red's "country bumpkin" character "Clem Kadiddlehopper", had him leading a cow onto the stage.
Several seconds into the skit, the cow defecated on-stage during the live broadcast. Whereupon the audience laughed uncontrollably, and Skelton resorted to the use of the ad-lib , saying "Boy, she's a great cow!
A much-bootlegged recording of Bing Crosby has him singing to a recording of a band playing " Wrap Your Troubles In Dreams ", when he realizes that the master tape had not been fully rewound, and ad-libbed vocals to the truncated music.
This recording was first made available to the public by Kermit Schaefer in Volume 1 of his Pardon My Blooper album series for Jubilee Records in the late s.
On the Wild Bill Hickok radio series in the early s, a newsflash caused an unexpected blooper when it broke into the show. With sound effects providing the sound of horses ' hoofs galloping and guns firing, Guy Madison spoke the line "Cut him off at the pass, Jingles!
According to an announcement from Moscow radio, Lavrenti Beria , former head of the Soviet secret police, has just been executed!
We now return you to Wild Bill Hickok. In a similar vein, New York children's radio show host "Uncle Don" Carney supposedly delivered the ad-libbed line "Are we off?
As a discredited urban legend has it, the remarks went to air, eventually leading to the show's cancellation and "Uncle Don"'s disgrace; apparently, Carney himself would tell the story of his blooper, especially once it became popular after the release of Schaefer's records.
However, according to the debunking website Snopes. An episode of the radio drama Mr. Keen, Tracer of Lost Persons was presumably introduced as "Mr.
Keen, Loser of Traced Persons. Trace, Keener Than Most Persons". A popular story among Texas broadcasting circles has it that a station manager's late change in programming from Les Brown 's orchestra to a religious programme marking the Jewish holiday of Yom Kippur led to the staff announcer's billboard urging his listeners to "Stay tuned for the dance music of Yom Kippur's Orchestra.
During the Davy Crockett mania of the mids, a radio ad for children's bedding cashing in on same had the line " A public service announcement urging young women to volunteer as nurses during a critical shortage thereof ended with the appeal "Volunteer to be one of America's white-clapped angels of mercy," confusing a slang term for infection with gonorrhea with "white-clad.
A Canadian Broadcasting Corporation radio announcer's station-identification message once allegedly came out "This is the Dominion Network of the Canadian Broadcorping Castration," in turn coining an oft-used sarcastic term for the public broadcaster.
Like other blooper recordings distributed by Schaefer, a recreation was created as the original recording was not preserved, leading to debate over whether the event actually happened.
A radio adaptation of Don Quixote over the BBC had one episode ending with the announcer explaining where "I'm afraid we've run out of time, so here we leave Don Quixote, sitting on his ass until tomorrow at the same time.
However, this would not have been seen as a blooper in the UK in the period when it was transmitted, since the British slang word for buttocks is arse , pronounced quite differently.
It is only since it has become permissible for ass in the sense of buttocks to be used in US films and on television, and syndicated to the UK, that most Brits have become aware of the buttocks usage.
Indeed, since the King James Bible translation is now rarely used, and since the word jackass is very rare in the UK, much of British youth is now unaware that ass can mean donkey.
As with the word gay , its usage has completely changed within a few years. The announcer was merely making a joke of the character being frozen in place for 24 hours waiting for us, rather like Elwood in the opening minutes of Blues Brothers , or like toys put back in the cupboard in several children's films.
The American sitcom The Fresh Prince of Bel-Air had a tradition of airing outtakes over the closing credits, though blooper reels were not shown during the closing credits of the show during the first, fifth except for one episode and sixth seasons.
Many of these involved malapropisms on the part of the cast, often lampooned by Will Smith , who would chime in on the mistakes made by the rest of the cast.
An example of this is when Uncle Phil James L. Avery Sr. It must been stolen", before realizing the line was "It must have been stolen" and correcting himself.
Smith appears in the shot and, in an exaggerated accent , responds, "It must been stolen. Feet, don't fail me now!
Another sitcom, Home Improvement , also showcased outtakes over its closing credits; however, some episodes featured a tag scene over the credits in lieu of a blooper reel.
Star Trek produced many famous out-takes, which were shown to the delight of fans at gatherings over the years and have been extensively bootlegged.
One famous example shows actor Leonard Nimoy , who plays the supposedly emotionless Mr. Spock , breaking into laughter when, in the first-season episode " This Side of Paradise ", instead of saying the line "The plants act as a repository ", says "The plants act as a suppository ".
In another out-take, series star William Shatner breaks character during a scene and starts complaining about the food served in the studio commissary.
People bumping into supposedly automatic doors when the backstage personnel mistimed opening them was a common accident depicted. Similarly there were also mishaps while filming in exterior, with aircraft flying over supposedly alien planets.
Hee Haw often showed bloopers in the show itself, usually with the actor or actors requiring several tries to get a line right, ending in most cases with the correctly delivered line.
Many theatrical motion pictures feature bloopers during the end credits. For example, many Jackie Chan movies end with footage of failed stunts, blown dialogue, and other mishaps; Chan was inspired to do this by Burt Reynolds ' films of the early s in particular Smokey and the Bandit II and The Cannonball Run that also featured end-credits bloopers.
As an homage to its inspiration, the closing-credits blooper reel for Anchorman: The Legend of Ron Burgundy actually featured one outtake from Smokey and the Bandit II.
Pixar also has a tradition of including blooper-like material during the end credits of such films as A Bug's Life , Toy Story 2 and Monsters, Inc.
Since Pixar's films are painstakingly computer-animated, making actual blunders of this sort is impossible, these scenes are in fact staged to provide additional audience enjoyment.
The makers of another computer-animated film, Final Fantasy: The Spirits Within , likewise also created a faux blooper reel showing the characters playing practical jokes and, in one case, bursting into laughter when one "sneezes" during a dramatic sequence.
However, the movie Shrek has actual bloopers that were released on DVD. These bloopers are technical errors within the system, causing blurred characters or the characters bodies going through objects, such as a bush or the crown Lord Farquaad wears.
Going back decades earlier, in Warner Bros. The television show, Full House , had various bloopers in television specials but unreleased bloopers were leaked containing cast members using profanity to express their mistakes in a family-friendly program.
The fishing television series Bill Dance Outdoors has produced four videos two VHS and two DVD focusing entirely on bloopers occurring during production of the show and associated commercials, often showing various mishaps such as missed lines which sometimes take several takes to finally deliver correctly , accidents during filming including falling into the water, being impaled with a fish hook , or equipment malfunctions , as well as practical jokes played on the host by his guests and film crew and vice versa.
Some of the outtakes shown on these videos would sometimes be shown over the end credits. These NG's would usually feature hosts forgetting their words by mistake and admit they make mistakes on occasion.
The Disney Channel Original Series Sonny with a Chance season 1 episode "Sonny So Far" included bloopers where actress Demi Lovato had uncontrollable laughter while suffering from Hiccups during a supposedly "serious" scene, and several other scenes where the cast-members either humorously messed-up their lines, or props where forgotten.
A recent example of a well-publicized live blooper occurred during the March 2, telecast of the 86th Academy Awards.
In introducing the singer Idina Menzel 's performance of one of the Best Song nominees, actor John Travolta accidentally announced her as "Adele Dazeem".
Director Hal Ashby 's decision to include a blooper reel of star Peter Sellers in his film Being There , for example, is sometimes blamed for Sellers' failure to win that year's Academy Award for Best Actor for which he was nominated.
Sellers had reportedly urged Ashby not to include the outtakes in the final edit of the film, to no avail. Among his other issues with Star Trek ' s producer Gene Roddenberry , Leonard Nimoy was not happy that Roddenberry showed the show's blooper reels to fans at conventions in the early s.
He felt actors needed to be free to make mistakes without expecting that they would be shown to the public, and wrote a letter to Roddenberry asking him to stop.
Roddenberry's answer was to send Nimoy a blooper reel of his own should he have wished to show it at conventions. The term "blooper" or "flub," is often applied to describe continuity errors and other mistakes that have escaped the notice of film editors and directors and have made it into a final, televised or released product, where these errors are subsequently identified by viewers.